Con gái hưởng lộc, bà già chịu thiệt

Direct English translation

The young girl enjoys the benefits, the old woman bears the loss.

Equivalent English version

Heads I win, tails you lose

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kiểu người cơ hội, thấy chỗ lợi thì dành cho kẻ trẻ đẹp, còn phần thiệt thòi, phiền lụy lại đẩy cho người yếu thế gánh chịu. Câu này chê thói ích kỷ, thiên vị cư xử thiếu đạo đức.
English explanation
Describes opportunistic behavior that gives advantages to the attractive or favored while shifting the burden and loss onto the vulnerable. It criticizes selfish, biased, and immoral conduct.